AFRIKA LOOFT DE HEER.

 

Alle volkeren van Afrika looft de Heer,

Van Algiers tot aan Kaapstad, looft de Heer

Van Senegal tot Somalie, looft de Heer

Bantu en Nijloten, looft de Heer

Alle stammen en volkeren looft de Heer

Prijs en verheft Hem Eeuwig.

 

Onze Lieve vrouw van Afrika, Basiliek van Algiers

Alle stammen en Districten, looft de Heer.

Van Tanga to Mbeya looft de Heer

Van Lindi to Bukoba, looft de Heer

Laat alle werken van de Heer Hem loven,

Prijst en Verheft hem eeuwig.

Batik uit Burkina Faso

Alle grote dingen, looft de Heer

Mount Kilimanjaro en Victoria Meer,

De Rift Vallei en de Serengeti vlakte,

De dikke Baobab en de schaduwrijke Mango,

Alle Eucaliptus en tamarinde bomen,

Hippos, rhinos en olifanten, looft de Heer,

Prijst en verheft Hem eeuwig.

 

Alle wilde dieren, looft de Heer,

Brullende leeuwen en snelle cheetahs,

Grazende zebras en wilde geiten,

Nieuwsgierige giraffen en bange struisvogels,

Nachtelijke hyenas, looft de Heer

Prijs en verheft Hem eeuwig.

 

Dar es Salaam, haven

Alle kleine schepselen, looft de Heer

Kleurige kameleon en rode mieren,

Kruipende schildpadden en vliegende locusts’

Vliegensvlugge apen en rode Flamingo,

Dagaa en andere visjes, looft de Heer,

Prijst en verheft Hem eeuwig.

Alle scherpe dingen looft de Heer, looft de Heer,

Sisal planten en rietstengels langs het meer,

Masia speren en jachtpijlen,

 Het land bewerken met een hakmes...

Rhino hoorns en crododillen tanden, looft de Heer

Prijst en verheft Hem eeuwig.

 

Alle bittere dingen, looft de Heer.

Quinine en blauwe zeep, looft de Heer.

Zure melk en maïs bier , looft de Heer.

Prijst en verheft Hem eeuwig.

alle bomen en vruchten, looft de Heer

Kokos palmen en Paws Paws groen,

Suikerriet en gouden mango’s,

Ananasplanten en banaanbomen,

Guavas en granaatappelen,

Avocado’s, looft de Heer, looft de Heer.

Prijst en verheft Hem eeuwig.

 Broeder Chris Middelburg+,met zijn werk-ezel...

Alle rustige dingen, looft de Heer,

Kaarsen vlammen en maannachten,

Wolkenvelden en zonnige vlakten

Onze Uluguru bergen en slapende Pupas.

Prijst en verheft Hem eeuwig.

 

Alle schepselen, die nimmer spreken, toch Looft Gij de Heer,

PRIJST EN VERHEFT HEM VOOR EEUWIG.

 

 

Dit is een “Afrikaanse” aangepaste tekst van de Lofzang van de drie jongelingen uit het Boek Daniël 3. (Zie het brevier van de lauden van zondagmorgen, 1ste week)


De tekst van deze “Hymne op Afrika” zou afkomstig zijn van Pater Cornelis B. Smoor (1904-1986), de broer Witte Pater van Zuster Jeannette Smoor.  (Ze had twee broers die Witte Pater waren, afkomstig uit Oud-Gastel.) De originele tekst is dus afkomstig van onze Sociëteit, en geschreven in het Engels!
Pater Smoor had deze tekst op een schilderij geschreven met mooie Afrikaanse illustraties er omheen en gaf dit aan zijn zus voor haar 40 jarig jubileum in 1981.

Dit schilderij is naar de archieven van de K.A.N. te Cuijk gegaan, maar Zuster Tiny Hölscher had deze tekst al eerder gekopiëerd vanuit het engels, en in het nederlands vertaald, en het gebruikt voor verschillende gelegenheden.
Zo werd deze tekst gebruikt gedurende de Eucharistieviering in Boxtel bij de Witte Zusters, ter gelegenheid van het 50-jarig Jubileum van de Missionaris' Eed van de Paters Frits van Asten en Carol Vismans op 17 juni 2008.

 

Het originele schilderij is naar de Witte Zusters in Polen gegaan en was gesigneerd met een naam (niet door Smoor). Daar Zr. Jeanne Simons op het ogenblik bij onze zusters in  Lublin is, hebben we haar gevraagd of ze even wil kijken, en de naam van de schrijver wil noteren.
Die zullen we dan wel later te weten komen.

 

Met dank aan Zr. Antoinette die ons deze gegevens verstrekt heeft.(Secretariaat van de Witte Zusters te Boxtel)


Webmaster-NL


Vorige pagina